Biblioteca Elma K. De Estrabou
Normal view MARC view ISBD view

1918 : Manifiesto Liminar : cinco versiones : 2018 / editora Angélica Gaido ; colaboradoras Graciela Ferrero, María José Buteler, traducción Richard Brunel Matías...[et al.].

Contributor(s): Gaido, Angélica [editora].
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: Córdoba, Argentina : Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas, 2018Description: 83 p. ; 22 cm.ISBN: 9789503314395.Subject(s): REFORMA UNIVERSITARIA | UNIVERSIDAD ARGENTINA | HISTORIA CORDOBESAOnline resources: Acceso al Repositorio Digital de la UNC
Contents:
Manifiesto Liminar.
Traducción al alemán / María Paula Garda y Micaela van Muylem.
Traducción al francés / Laszlo Nudelman, María Laura Perassi, Víctor Hugo Sajoza Juric y María Florencia Tálamo.
Traducción al inglés / Luis Ortiz y Dolores Sestopal.
Traducción al italiano / Andrea Culjak, Silvana Marchiaro y Massimo Palmieri.
Traducción al portugués / Richard Brunel Matias, Andrea Gambini, Miguel Koleff y Juan José Rodríguez.
Summary: El Manifiesto Liminar de la Reforma es, en tanto “manifiesto”, un texto agónico cuya lucha se libra contra un orden presente concebido como injusto, y a favor de una nueva forma de convivencia universitaria. Es proclama y programa, enuncia y denuncia, describe pero también prescribe. Liminar, en cuanto umbral de un nuevo lugar: una eutopía universitaria; pero liminar también en el sentido que el Derecho le da al término: de ineludible cumplimiento. Desde esta comprensión de su valor fundacional, la Facultad de Lenguas, desde el plurilingüismo que la funda y constituye, suma sus voces al homenaje del centenario de la Reforma del 18 a través de estas cinco versiones del texto del Manifiesto en alemán, francés, inglés, italiano y portugués. Polifonía discursiva: don de lenguas.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Item type Current location Call number Status Date due Barcode
Libros, Folletos, Traducciones Libros, Folletos, Traducciones Biblioteca Elma Kohlmeyer de Estrabou
Humanidades
378.4(823.2) M 278 (Browse shelf) Available 095984

Manifiesto Liminar.

Traducción al alemán / María Paula Garda y Micaela van Muylem.

Traducción al francés / Laszlo Nudelman, María Laura Perassi, Víctor Hugo Sajoza Juric y María Florencia Tálamo.

Traducción al inglés / Luis Ortiz y Dolores Sestopal.

Traducción al italiano / Andrea Culjak, Silvana Marchiaro y Massimo Palmieri.

Traducción al portugués / Richard Brunel Matias, Andrea Gambini, Miguel Koleff y Juan José Rodríguez.

El Manifiesto Liminar de la Reforma es, en tanto “manifiesto”, un texto agónico cuya lucha se libra contra un orden presente concebido como injusto, y a favor de una nueva forma de convivencia universitaria. Es proclama y programa, enuncia y denuncia, describe pero también prescribe. Liminar, en cuanto umbral de un nuevo lugar: una eutopía universitaria; pero liminar también en el sentido que el Derecho le da al término: de ineludible cumplimiento. Desde esta comprensión de su valor fundacional, la Facultad de Lenguas, desde el plurilingüismo que la funda y constituye, suma sus voces al homenaje del centenario de la Reforma del 18 a través de estas cinco versiones del texto del Manifiesto en alemán, francés, inglés, italiano y portugués. Polifonía discursiva: don de lenguas.

Acceso al texto completo en línea.

D-Dra. Elena Perez

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

^